Fun Four letter (kanji) words
|
寒中水泳 swimming in the middle of winter; a midwinter swim |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: 趣味ですか?読書と切手収集と寒中水泳です。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
趣味 shumi - hobby
趣味ですか? shumi desu ka? - The person is repeating a question asked to himself.
読書 doku sho - reading books
切手 kitte - postal stamp
切手収集 kitte shuu shuu - collecting stamps
|
言語道断 |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: 焼き猫なんて、言語道断だよ。焼き犬を下さい。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
焼き... yaki - fried... 焼きそば yakisoba (fried noodles) and 焼き鳥 yaki tori are pretty well known examples
なんて nante - How?! Used for emphasis and shock value
を下さい o kudasai - give me... kudasai is often used when ordering. You may also say ~ni shimasu.
|
証拠隠滅 destruction of evidence |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: Wait until someone uses the shredder at the office and then announce to everyone, 証拠隠滅 |
|
難攻不落の要塞 impregnable fortress |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: ブーさんは、難攻不落の要塞を建てたつもりだったが、それはわらで作ってあったので、狼に簡単に吹き飛ばされてしまった。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
ブーさん bu-san - Mr. Bu- BU is the sound pigs make to Japanese ears
建てたつもり tateta tsumori - intended to build TSUMORI means a show of intent
だったが datta ga - was... but, DATTA is the simple past of DESU; GA is a contrasting but
それは sore wa - as for that means as for everything just mentioned
わら wara - straw
で de - by means of it was made WITH straw
作ってあったので tsukutte atta node - because it was made the NODE means because of this situation the following occured...
狼に ookami ni - for the wolf the NI here is used to direct the attention to the wolf
簡単に kantan ni - easily the NI makes this an adverb and not just easy
吹き飛ばされてしまった fuki tobasarete shimatta - was unfortunately blown down 吹き飛ばされて is made up of two words 吹く to blow and 飛ばす to fly, together they mean blow down.
| Quick lesson:
Examples of using the に to make an adverb form out of some adjective would be:
急 kyuu sudden
楽 raku - easy (this one is similar to kantan, but also implies comfort in doing something)
静か shizuka - quiet
I read the に is added to adjectives imported from China. For other adjectives you make the く form: |
|
顔面蒼白 face becoming white or pale because of a sudden fear or shock |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: ゴジラは熊のプーさんの筋肉を見て、顔面蒼白になった。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
ゴジラ gojira - Godzilla The Japanese gojira comes from gorira (gorilla) and kujira (whale)
熊のプーさん kuma no pu-san - Winnie the Pooh
筋肉 kin niku - muscles
見て mite - see and... from: 見る miru - to see
になった ni natta - became a form of なる naru to become