Chapter 1

Please click below to start this chapter.

and と、そして

There are several ways to say "and" (connecting things). Let's look at 2 of them

to - connecting nouns
わたし は 日本語  英語  フランス語 が 話せます。
watashi wa nihongo to eigo to furansugo ga hanasemasu.
I can speak Japanese and English and French.

そして soshite - connecting phrases
新しい本を買いました。 そして今日から読みます。
atarashii hon o kaimashita. soshite kyou kara yomimasu.
I bought a new book. And I today I will start to read it. (lit. And from today, I'll read.)

Basic Word Order

BASIC WORD ORDER

The sentence order is very different from English. In English we use Subject-Verb-Object (SVO) but in Japanese it is usually Subject-Object-Verb (SOV) - observe:

  S V O
ENGLISH I eat bread.
  S O V
JAPANESE watashi wa pan o tabemasu.

Don't worry! It isn't as bad as it seems. You will get used to it.

For more on this go here

But でも

But, a small word, but... There are other "buts" but demo is the most common. Learn this first and you can pick the others up later.

でも demo - but

日本語 が 好き でも フランス語 は きらい です。
nihongo ga suki demo furansugo wa kirai desu.
I like Japanese, but I hate French.

Desu, the Copula

DESU

Desu is a copula (see yellow box below for definition) and has one of the very few irregular forms in Japanese. Desu can act like the English 'to be' (You know - is, am, are...) in the sense desu is used to explain who or what something or someone is. It is also used when equating one thing with another. Let's take a look:

ゾウは 大きい です
zou wa ookii desu .
Elephants are large.

これ は ねこ  です
kore wa neko desu .
This is a cat.

Most of the time you want to use the to be verb you will use desu . Later we will learn other forms to show existence.

MAIN POINTS:

is, are, am
always at the end
It doesn't change like its English cousin (is, are, am) in the present tense
usually pronounced like "dess" HEAR IT! WAV 11 k

Definition of Copula - from Wikipedia
In linguistics, a copula is a word used to link the subject of a sentence with a predicate (a subject complement or an adverbial ). Although it might not itself express an action or condition, it serves to equate (or associate) the subject with the predicate. The word 'copula' originates from the Latin noun for a "link or tie" that connects two different things.

A copula is sometimes (though not always) a verb or a verb-like part of speech. In English primary education grammar courses, a copula is often called a linking verb.

The term is generally used to refer to the main copular verb in the language: in the case of English, this is " to be ". It can also be used to refer to all such verbs in the language: in that case, English copulas include "to be", "to become", "to get", "to feel", and "to seem". Other verbs have secondary uses as copulative verbs, as fall in "The zebra fell victim to the lion."

For a complete list see: List of English copulae .

Fillers ええと

In English, we have our "um." in Japanese, they have their "eeto." This is the sound you make when you can't think of what to say, but want to say something!

何 の 動物 が 好き です か?
nan no doubutsu ga suki desu ka?
What animal do you like?

ええと。。。 ねこ が すき。
eeto... neko ga suki.
Um... I like cats.

If もし

For simplicity, we will take the "understandable but not totally correct" approach. To say "if..." start with もし moshi. To be "totally correct" you should also change the end of the verb to a ~ば ba, たら tara, or なら nara or some other conditional. You will need to know the "totally correct" forms later but for now just concentrate on adding the moshi.

SIMPLIFIED UNDERSTANDABLE ENGLISH TOTALLY CORRECT VERSION
もし あなた が きます。
moshi anata ga kimasu.

If you come.

もし あなた が きたら。
moshi anata ga kitara.
もし はれ。
moshi hare.

If it's sunny.

もし はれ たら。
moshi hare tara.

Special useful phrases - you can ignore this if you want...

もし よければ。。。
moshi yokereba...
If it is ok with you... [let's do this...]

もし ほしかったら、
moshi hoshikattara,
If you want (it), - when offering something to someone

Making Questions with か

Making questions

Making questions in Japanese is easy! -- REALLY! Usually you can change a statement into a question by just adding a ka to the end!

アメリカ人 です。
amerikajin desu.
I am an American.

 

アメリカ人 です か。
amerikajin desu ka.
Are you an American?

MAIN POINTS:

ka is added to the end of statements
Word order is not changed as in English
In Japanese (see right example) the ? (Question mark) is not required (optional)
Just like in English, the last syllable goes up in intonation
In spoken Japanese sometimes the ka can be dropped if you have the upwards intonation at the end. But for now, let's stick to using the ka

FOR MORE ON THIS ...

Particles Intro

In Japanese, grammatical parts of the sentence are shown very clearly by "particles." These particles are placed after the word (or phrase) they modify. The best way to learn to use them is to memorize useful examples and say them!

wa - overall topic particle - shows the main topic of the conversation [NOTE: it is a hiragana ha but pronounced as "wa"]

あなた  は  やさしい。
anata wa yasashii .
You are nice.
[Makes "you" the main topic]

ga - the subject particle - sometimes the difference between wa and ga are hard to tell. Sometimes they can be used interchangeably with only a slight change in meaning. See next entry for more on this.

ねこ  が  へん。
neko ga hen.
The cat is strange.
[Makes the "cat" the subject]

Comparing は and が (by Paul_b)

The topic particle は can easily be confused with the subject particle が. That is because は overrides が, in other words in a sentence something can very easily be both the topic and the subject of that sentence. In such cases the が 'disappears' and it looks like the は is acting as a subject marker.

Take this simple sentence.

わたしはクレイです。
watashi wa kurei desu.
I am Clay.
["I" (that is the speaker, Clay) is the topic and now this is known, it won't be repeated unless the topic changes]

What is the subject of the sentence? That's right - "I" watashi is. But because "I" is also the topic only the topic marker は is used. Now we'll let Clay continue and say another sentence ...

ねこがすきです。
neko ga suki desu.

(I) like cats.
["cats" is the subject here. "I" is still the topic. He could have said "watashi wa neko ga suki desu." but that is unnecessary because he has already said "watashi wa" establishing the topic in the previous sentence.]

if both are in a sentence, the wa is first.


o - The Direct Object particle

本  を  よみました。
hon o yomimashita.
(I) read a book.
[NOTE: it makes "book" the object. If we were to say "I" it would be watashi wa at the beginning.]


ni - usually shows movement (to)

日本  に  いきましょう!
nihon ni ikimashou!
Let's go to Japan!
[There is movement going to Japan ]

or shows time (at)

6時  に  いきましょう!
roku ji ni ikimashou!
Let's go at 6.

de - Shows location (at, in)

日本  で  遊びましょう!
nihon de asobimashou!
Let's play (have fun) in Japan!
[Notice there is no movement]

FOR MORE ON THIS ...

Possessive "s" の

Possessive "'s"

This is another nice thing about Japanese. To show relationship or possession between 2 things just put a の no in between them. The trick is knowing (erm... のing) which goes to the left of the no and which goes to the right...

Think of の as a 's (apostrophe S)

わたし  ねこ watashi no neko - My cat [I's cat]
日本  車 nihon no kuruma - Japanese car [Japan's car]
ねこ  おもちゃ neko no omocha - Cat's toy

Also think of:
わたしの watashino as "my" and
あなたの anatano as "your"

Pronouns

Pronouns are not used nearly as much in Japanese as they are in English. Often the pronoun is used once and then after (until the topic shifts to someone else) the pronoun is dropped. Still they are very important!

Learn watashi and anata well tachi and ra are endings that indicate plurality! Easy! :)
I - わたし watashi WE - わたしたち watashi tachi
YOU - あなた anata YOU - あなたたち anata tachi
HE - かれ kare
SHE - かのじょ kanojo
IT - IT isn't used but in IT's place sore (that) is often used -- Don't worry! Remember to breath!
THEY - かれら kare ra

NOTE:

Another meaning of kare (he) is actually "boyfriend" and kanojo is "girlfriend"!
When the meaning is obvious, the pronoun is usually dropped. Both of the following is clear in meaning:
わたしはアメリカからきました。 watashi wa amerika kara kimashita. I came from America.
アメリカからきました。 amerika kara kimashita. (I) came from America.

FOR MORE ON THIS ...

Question Words

By mastering these question words, your conversational skills will be much stronger!

いつ itsu - when
いつ きました か? itsu kimashita ka? When did you come? [lit. when came?]
どこ doko - where
どこ から きました か? doko kara kimashita ka? Where did you come from? [lit. where from came?]
どうして doushite - why
どうして きました か? doushite kimashita ka? Why did you come? [lit. why came?]
なぜ naze- why
なぜ naze? Why?
[used in the same way as doushite]
だれ dare - who
だれが きました か。 dare ga kimashita ka? Who came?

nani - what
なにを買いましたか。 nani o kaimashita ka. What did you buy?
You can do a lot more with 何, see later lessons.

MAIN POINTS:

Even with the question word a ka is used. (Except in casual spoken Japanese)
The question word is at the beginning, but after the wa if there is one.
あなた は だれ です か?
anata wa dare desu ka?
Who are you? (the question word dare is after the wa)

FOR MORE ON THIS ...

Two Basic Verb Forms

2 Basic verb forms ~dictionary、~ます

There are many ways to change verbs, but here we will focus on two present tense forms: "dictionary form" (also known as 'plain form') and " ~masu form" (also known as 'polite form')

NOTE : These do not change the meaning of the verb but that the dictionary form is a more casual.

The dictionary form gets its name because it is what is found in the dictionary.
The dictionary form verbs ends in - u and many end in -ru
The masu form verbs are so called because they always end in -masu in the present tense

EXAMPLES:

Dictionary Form   -Masu Form  
たべる
tabe ru
  たべます
tabe masu
Both mean "to eat"
のむ
nom u
  のみます
nomi masu
to drink
はしる
hashi ru
  はしります
hashiri masu
to run
する
su ru
  します
shi masu
to do (this is one of the 2 irregular verbs)

You will notice some other letter changes between the 2 forms. I would recommend learning about the three verb groups here, but for our purposes right now, just memorize a few examples and try to find patterns with other verbs. And remember: Mistake making is memory making! (As long as you correct yourself, of course)