Looks like ~みたい

Looks like we made it - as Barry Manilow would say - at least we made it half way!

台風が 来る みたいtaifuu ga kuru mitai. It looks like a hurricane. [This could mean you are looking at storm clouds, OR someone told you a hurricane is coming and you are reporting that possibility]

And just stick it after a noun

この 景色は 夢 みたい kono keshiki wa yume mitai. This scenery looks like a dream. [Useful if visiting Mt. Fuji - or, alternatively, if you have bad dreams, a garbage heap...]

あの 人は 日本人 みたい ano hito WA nihonjin mitai. That person looks like he's [or she's] Japanese.

There is another usage of -mitai where it can mean 'try and see' when added to the て form of a verb:
やってみたい yatte mitai - I'll give it a shot.
食べてみたい tabete mitai - I'll taste and see.

That is a bit different from the above, but it is also very useful!