Japanese Culture Section


無敵の鉄人ボブは夏の小雨で錆びた。
muteki no tetsujin bobu wa, natsu no kosame de sabita.
Bob, the invincible Iron Man rusted in a light summer sprinkle.
Click for Video and Audio


The word:

Closer look at the kanji:

B = Beginner | I = Intermediate
| A = Advanced

鉄人
tetsu jin
Strong (Iron) Man

鉄 tetsu iron
人 jin man, person

地下鉄 chi ka tetsu – subway (not the restaurant!) [B]
鉄道 tetsu dou – rail road (iron road) [I]
大人 otona – adult [B]
火星人 ka sei jin – Martian [I]
外国人 gai koku jin – foreigner [B]

…And just out of warranty!


SUGGESTED USAGE:

無敵の鉄人ボブは夏の小雨で錆びた。
muteki no tetsujin bobu wa, natsu no kosame de sabita.
Bob, the invincible Iron Man rusted in a light summer sprinkle.

ABOUT SUGGESTED USAGE:

無敵 mu teki – invincible, unrivaled (no enemies strong enough to challenge)

ボブ bobu – Bob (a tough sounding name like the Fonz)

夏 natsu – summer
の no – shows possession It was a light sprinkle OF the summer
小雨 ko same – light rain Another and perhaps an easier way would be to say, ‘karui ame’ (light rain)
arrow
で de – in He rusted because of being IN the rain
arrow 錆びた
sabita – rusted from sabiru

Is this site helping your Japanese? Do you have a spare $1 to help Clay pay the bills?




View Some TJS Supporters!


DarwinGenome Guides – helpful academic writing tips for students
Expert assistance with languages homework help for every student at ezassignmenthelp
123Writings.com writes admission essays since 2013

Get Clay’s Kanji 100 eBook For FREE

Claim Your Two Tocks Before Midnight eBook for FREE

Facebook your comment here! 😀
%d bloggers like this: