Japanese Idiom 穴があったら入りたい to be so ashamed, one wishes to crawl in a hole


Japanese Idiom with Video:

穴があったら入りたい – to be so ashamed, one wishes to crawl in a hole

Click Here to watch

穴があったら入りたい


  • ana ga attara hairitai
  • to be so ashamed, one wishes to crawl in a hole

  • This idiom is used whenever someone is extremely embarrassed.
  • Literally, “If there were a hole, I’d like to enter.” Also see 顔から火が出る “kao kara hi ga deru” — burn with shame; be embarrassed.

  • ズボンのおしりが破けていたなんて知らなかった。穴があったら入りたい。

  • zubon no oshiri ga yabuketeita nante shiranakatta. ana ga attara hairitai.
  • I didn’t know my pants had a hole in the back; I feel so ashamed.
Vocabulary

  • ズボン zubon — pants
  • no — (possessive marker)
  • おしり oshiri — butt; backend
  • ga — (subject marker)
  • やぶけていた yabukete ita — was torn [from 破ける yabukeru to get torn; to wear out]
  • なんて nante — such a thing as [used to emphasize the speaker didn’t know; like an exclamation]
  • 知らなかった shiranakatta — didn’t know
  • ana — hole
  • ga — (subject marker)
  • あったら shiranakatta — if there was…
  • 入りたい hairitai — (I) want to enter

Is this site helping your Japanese? Do you have a spare $1 to help Clay pay the bills?




View Some TJS Supporters!


DarwinGenome Guides – helpful academic writing tips for students
Expert assistance with languages homework help for every student at ezassignmenthelp
123Writings.com writes admission essays since 2013

Get Clay’s Kanji 100 eBook For FREE

Claim Your Two Tocks Before Midnight eBook for FREE

%d bloggers like this: