一目惚 Love at first sight
|
一目惚 Love at first sight |
|
|
|
SUGGESTED USAGE: ある日ゴジラは東京を破壊中にキティに一目ぼれしちゃった。 |
ABOUT SUGGESTED USAGE:
ある日 aru hi - one day [used just like in English, usually in stories]
ゴジラ gojira - Godzilla [The Japanese gojira comes from gorira (gorilla) and kujira (whale)]
東京 toukyou - Tokyo
破壊中 ha kai chuu - in the midst of destruction [USEFUL: Use 中 chuu after things to show that they are not finished: example 食事中 shokuji chuu - while eating]
キティ kiti - Hello Kitty [In Japanese Hello Kitty is usually キティちゃん kiti-chan ]
しちゃった shichatta - the shi part is from suru; chatta is an ending that shows the finishing
- Printer-friendly version
- Login or register to post comments

