fbpx
[wpseo_breadcrumb]

Frog Song


かえる ・聞こえてくるよ・ぐぁ ぐぁ ぐぁ ぐぁ・げろ げろ げろ げろ・ぐぁ  ぐぁ ぐぁ

かえるの歌
The Frog’s Song


かえるの歌が
kaeru no uta ga
The frog’s song

聞こえてくるよ
kikoete kuru yo

we can hear it (the song)

ぐぁ
ぐぁ ぐぁ ぐぁ
gwa gwa gwa gwa
ribbit <frog
noise>

げろ
げろ げろ げろ

gero gero gero gero
ribbit <more
frog noise>

ぐぁ
ぐぁ ぐぁ

gwa gwa gwa
ribbit
<still more frog noise>

VOCAB:

かえる kaeru – Frog
no – ‘s (possessive)

uta – song
ga – subject marker / particle

聞こえてくる kikoetekuru – able to hear gradually – (the feeling is we are
approaching the frogs and their voices are getting louder.)

yo – ‘hey you’ or
‘listen you!’

ぐぁ gwa & げろ gero – the effect of a frog singing


JUST A NOTE:
Another meaning of
げろ gero is ‘to throw up; puke’

Sharing is Caring...

  • Frank Sinaguglia says:

    What is the very clear lesson that can be taught with the Frog Song???

  • This Week’s TheJapanShop.com Sale

    Makoto #22

    Support Us On Patreon

    become TheJapanesePage patreon

    FREE EMAIL COURSES

    KANJI A DAY IMAGE

    WORD A DAY IMAGE

    GRAMMAR LESSONS

    LINK TO INTEREST

    FREE EBOOKS

    Get Clay’s Kanji 100 eBook For FREE

    TJS-Newsletter-FB-ad

    Get Clay's Fiction eBook for FREE

    fb-ad-clay-landing-page-6

    >