|Meaning:||1) truly, really, very much 2) I’m not sure|
doumo arigatou gozaimasu.
Thank you very much.
uchi no ko ga osewa ni natta sou de, doumo sumimasen.
within-(possessive)-child-(subject marker)-aid-became-appears to have-very-sorry
I want to thank you for troubling to help our child.
Notes: The speaker probably didn’t realize person had helped his child while he was helping.
Example of usage #1
doumo wakarimasen node, mou ichi do itte kudasai.
not sure-not understand-therefore-more-one-time-speak-please
I simply can’t get it, Could you say it one more time?
Notes: Example of usage #2
A) Used to emphasize the statement – truly, really, very much: Mainly used with ありがとう and すみません. Note: often どうもありがとう is shortened to just どうも. Another varient is saying どうも twice – どうもどうも
B) Said when the speaker hears something not understood when the speaker wants to understand
Sharing is Caring...