Home » How to wow » Spy & Ninja Words » にらみあい Evil Stare


にらみあい Evil Stare

にらみあい

Evil Stare



The word:

Closer look at the kanji:

B = Beginner | I = Intermediate
| A = Advanced

にらみあい
niramiai.

Evil Stare

にらみ nirami a glare

合い ai to meet, match, come together




相合傘 ai ai gasa – to share an umbrella with someone. (Has nothing to do with love (ai)) [A]

にらみ付ける nirami tsukeru – to glare at, glance at [A]

Frank met Tom’s eyes in a duel that would be discussed for days over hinomaru bentos (Umeboshi on rice).


SUGGESTED USAGE:

一つの梅干しのせいで、フランクとトムはにらみあいになった。
hitotsu no umeboshi no sei de furanku to tomu wa niramiai ni natta.

And so it was one umeboshi that led Frank and Tom to lock eyes in challenge.

ABOUT SUGGESTED USAGE:

一つ hitotsu – one(object) to say [one person] is hitori

梅干し ume boshi – umeboshi (pickled plum) If you like sour things, umeboshi is for you. Great on gohan.
のせいで no sei de – because of this sei and okage are similar in that they both mean [because of] but sei usually implies negative results and okage positive.

フランク furanku – Frank
to – and
トム tomu – Tom

になった ni natta – became Their eyes became in a state of niramiai



Sharing is Caring...

0 Comments

Share Your Thoughts and Comments

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.

Support Us On Patreon

ecome TheJapanesePage patreon

FREE EMAIL COURSES

KANJI A DAY IMAGE

WORD A DAY IMAGE

GRAMMAR LESSONS

LINK TO INTEREST

FREE EBOOKS

Get Clay’s Kanji 100 eBook For FREE

TJS-Newsletter-FB-ad

Get Clay's Fiction eBook for FREE

fb-ad-clay-landing-page-6