Japanese Idiom 赤子の手をひねるよう taking candy from a baby

Japanese Idiom with Video:

赤子の手をひねるよう – something very easy; taking candy from a baby

Click Here to watch


  • akago no te o hineru you
  • something very easy; taking candy from a baby
  • This is used when someone from a position of strength does as he pleases with someone weaker. This is probably most often used with bad guys doing something bad to the weak and defenseless.
  • Literally, “like twisting a child’s arm.” This idiom seems to have an obvious origin: twisting a small child’s arm is not difficult.

  • こんな計算問題を解くのは、赤子の手をひねるようだ。

  • konna keisan-mondai o toku nowa, akago no te o hineru you da.
  • Solving a math problem like this is child’s play.

  • こんな konna — such a; …like this
  • 計算問題 keisan mondai — numerical calculation [計算 = calculation; count + 問題 = problem; question]
  • wo — (direct object marker)
  • 解く toku — to solve; to answer
  • のは no wa — it is ~ that… [this, ending with the copula, indicates some important information is coming. The “no” is an indefinite pronoun that replaces a person, place, or thing. In this case you can think of it as: as for this THING of solving this math problem…]
  • 赤子 akago — baby
  • ~no — (possessive)
  • te — hand
  • ひねる hineru — to twist; to turn
  • よう you — just like; like
  • da — plain form of desu

Is this site helping your Japanese? Do you have a spare $1 to help Clay pay the bills?

View Some TJS Supporters!

DarwinGenome Guides – helpful academic writing tips for students
Expert assistance with languages homework help for every student at ezassignmenthelp
123Writings.com writes admission essays since 2013

Get Clay’s Kanji 100 eBook For FREE

Claim Your Two Tocks Before Midnight eBook for FREE

Sharing is Caring...