VOCABULARY PAGES
Long, Useless Words
Long strings of kanji better expressed in katakana
Today’s list will deal with a look at insanely long kanji combos that describe words that are more easily expressed in foreign katakana words. Wheh! If I lost you there and I think I did , don’t worry there are even more incomprehensible examples to follow!
1 ) 清涼飲料水 ( sei ryou in ryou sui )
MEANING: “Soft Drinks”
KATAKANA: コーラ ( ko-ra )
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
2 ) 未確認飛行物体 ( mi kaku nin hi kou buttai )
MEANING: “Unidentified Flying Object”
KATAKANA: ユーフォー ( yu-fo- )
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
3 ) 自動販売機 ( ji dou han bai ki ) [not really useless!]
MEANING: “Vending machine (for drinks…)”
SHORTENED KANJI: 自販機 ( ji han ki )
=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=-=
4 ) 流行性感冒 ( ryuu kou sei kan bou )
MEANING: “Influenza”
KATAKANA: インフルエンザ ( infuruenza )
VOCABULARY PAGES
Sharing is Caring...