有頂天 Ecstasy

有頂天 uchouten Ecstasy

Japanese proverbs

Transparent

 

有頂天
Ecstasy  

 

有頂天
Japanese
うちょうてん u chou ten
Literal
Have (reached) the highest heaven
English Equivalent
On cloud nine; ecstasy; in raptures; be elated 
Notes

有頂天
is a translation of the sanskrit word for the highest heaven in Buddhism.

A 2005 star-studded comedy movie directed by 三谷幸喜 Mitani Koki was titled THE有頂天ホテル.

OK, it isn’t a FOUR character 四字熟語! But it is still useful!

 

Example Sentence

一億円の宝くじをあてた人は有頂天になった。
ichi oku en no takarakuji o ateta hito wa uchouten ni natta.
The person who won the hundred million yen lottery was in ecstasy.

 

Vocabulary image

一億 ichi oku—100,000,000
宝くじ takara kuji—lottery
あてた ateta—hit the mark (for the lotter) [当ててみて atete mite Take a guess] あてた人 ateta hito—the person who won (the lottery)
になった ni natta—になる

Is this site helping your Japanese? Do you have a spare $1 to help Clay pay the bills?




View Some TJS Supporters!


DarwinGenome Guides – helpful academic writing tips for students
Expert assistance with languages homework help for every student at ezassignmenthelp
123Writings.com writes admission essays since 2013

Get Clay’s Kanji 100 eBook For FREE

Claim Your Two Tocks Before Midnight eBook for FREE