Let’s go through two sentences from this week’s Nihongo no Tane. (See the video of the entire podcast at the bottom)

While this podcast is best for intermediate students of Japanese (and aggressive upper beginners), we'll use it today as a lesson for beginners and upper beginners. I’ll list the vocabulary for the sentences, but the main purpose for today’s lesson is to focus on a single useful phrase or grammatical pattern.
Phrase #1: Using 遊びに行く [Beginners]
If you are beginner, here is a great phrase to remember: 遊びに行く
先日、お友達の家に遊びに行きました。
The other day I went to visit a friend.
First, let’s look at the vocabulary and understand the sentence structure.
- 先日 the other day
- お友達 friend (polite) [the お is for politeness]
- の ‘s [limits the “house” to that of “friend”: friend’s house]
- 家 house
- に to (the house)
- 遊びに行きました to go visit [遊び is the masu stem form of 遊ぶ (to play); に (for the purpose of; notice this に isn’t the directional particle, but rather indicates purpose or reason); 行きました is the polite past of 行く (to go)]
In this sentence, we encounter a very useful expression. 遊びに行く (to go and visit a friend).
Literally, this means “to go for the purpose of playing” and while it could mean to go out to play a sport or game, it is most often used to mean to visit a friend’s house or to go on a fun trip.
Here is a short sentence to memorize. The best way to learn how to use a particular grammatical pattern or set phrase is to memorize useful sentences that you can actually use. (And then actually use them...)
This example is one way to politely invite someone over. Notice it uses a negative form for politeness: won’t you…?
明日、遊びに行きませんか?
tomorrow | for the purpose of play | won’t come | ?
Won’t you come and see me tomorrow?
Phrase #2: Using の in place of が [Upper Beginners/Intermediates]
Here, Yumi is talking about how she thought only those with the greatest physical endurance would win at tug-of-war.
体力のある方、持久力のある方が勝ったのかなと思いました。
I thought that the one with more physical strength and endurance would win.
Vocabulary:
- 体力のある to have physical strength; to have stamina; to have physical endurance [体力 deals with the body’s 体 strength 力]
- 方 the direction of; the one with
- 持久力のある to have stamina; to have tenacity [While similar to 体力, 持久力 means overall endurance: 持 (have; hold) + 久 (long time) + 力 (power)]
- 勝った won [past plain form of 勝つ (to win)]
- のかな I wonder if [the の acts as a nominalizer (makes the previous phrase into a noun phrase) so she can “wonder” about it.]
- と思いました I think [past polite of 思う (to think)]
In this example, I want to zero in on the first two phrases. The 体力のある方 (one with physical stamina) and 持久力のある方 (one with tenacity)
Maybe you are wondering what the の is doing there. The trick is the の is really acting like a が here.
体力のある方
the one with physical stamina
This could be:
体力がある方
the one with physical stamina
In other words, the の and が are interchangeable here, but that isn't always the case.
You can only use の if the phrase modifies a noun. Since we have a noun here (方), you can use の or が.
So the rule is:
- If the phrase is modifying (placed before) a noun, の can be used in place of が
- If there isn’t a noun, you must use が
For example: That person has physical stamina. (Notice there isn't a noun after the phrase)
O あの人は体力がある。 (Correct)
X あの人は体力のある。 (incorrect)
But when the phrase is before a noun, you can use either:
O 体力のある方 (correct)
O 体力がある方 (correct)
This episode should be live later today. Or check out the video version right now.