自画自賛
praising one's own work; self-praise
Literally, “one’s own picture, one’s praise” or to praise one’s own painting
- 自 (oneself)
- 画 (painting; drawing; picture)
- 賛 (praise)
すごいだろう、俺は
I'm amazing, aren't I?
- すごい amazing; great
- だろう don't you think
- 俺は as for me, I (am great)
二回言ってる
You said it twice.
- 二回 twice; two times
- 言ってる saying [In speech, the い is often dropped from the ている form]
The idiom is used when someone is bragging or praising their own abilities or work.
自画自賛のように聞こえるかも知れませんが 。
This may sound like I'm tooting my own horn, but...
- 自画自賛 self-praise
- のように like; similar to
- 聞こえる able to hear; to be audible
- かも知れません may; perhaps; might
- が but; however
あいつはいつも自分のことを自画自賛ばかりしている。
He is always bragging about himself.
- あいつは as for that guy [can be rude]
- いつも always
- 自分のことを regarding himself; about himself
- 自画自賛ばかり nothing but his own praises
- している is doing
自分の作品を自画自賛してどうするの 。
It won't do you any good to talk up your own work like that.
- あいつは as for that guy [can be rude]
- いつも always
- 自分のことを regarding himself; about himself
- 自画自賛ばかり nothing but his own praises
- している is doing